Lirik untuk Bella Ciao oleh Traditional

Cari Tahu Jumlah Malaikat Anda

  • Versi Asli, Italia:

    Di pagi hari segera setelah Anda bangun
    Hai cantik halo cantik halo halo cantik halo halo halo
    Di pagi hari segera setelah Anda bangun
    Saya harus pergi ke sawah

    O partisan bawa aku pergi
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    O partisan bawa aku pergi
    Che mi sento di die

    Bos berdiri dengan tongkatnya
    O cantik halo cantik halo cantik halo halo halo
    Bos berdiri dengan tongkatnya
    Dan kami membungkuk untuk bekerja

    Dan kubur di sana di pegunungan
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    Dan kubur di sana di pegunungan
    Di bawah naungan bunga yang indah

    Semua orang yang akan lulus
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    Dan orang-orang yang akan lulus
    Mereka akan berkata kepada saya: 'Sungguh bunga yang indah!'

    'Ini adalah bunga partisan
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    Ini adalah bunga partisan
    Mati untuk kebebasan'


    Versi Asli, terjemahan bahasa Inggris:

    Baru bangun pagi
    O cantik, halo cantik
    Halo cantik halo, halo, halo
    Baru bangun pagi
    Saya harus pergi ke sawah

    Oh, partisan, bawa aku bersama
    Oh hai cantik, hai cantik, hai cantik, hai, hai, hai
    Oh, partisan, bawa aku bersama
    Karena aku merasa siap untuk mati

    Bos berdiri dengan tongkatnya
    O cantik, halo cantik
    Halo halo halo halo cantik
    Bos berdiri dengan tongkatnya
    Dan kami membungkuk untuk bekerja

    Kuburkan aku di atas gunung
    Oh bye cantik, bye cantik, bye cantik, bye, bye, bye
    Kuburkan aku di atas gunung
    Di bawah bayang-bayang bunga yang indah

    Dan orang-orang yang akan lewat
    Oh hai cantik, hai cantik, hai cantik, hai, hai, hai
    Dan orang-orang yang akan lewat
    Akan memberitahu saya 'Oh, bunga yang indah!'

    'Ini adalah bunga partisan
    Oh bye cantik, bye cantik, bye cantik, bye, bye, bye
    Ini adalah bunga partisan
    Siapa yang mati demi kebebasan'


    Versi 1940-an, Italia:

    Suatu pagi aku bangun
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    Suatu pagi aku bangun
    Dan saya menemukan penyerbu

    O partisan bawa aku pergi
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    O partisan bawa aku pergi
    Che mi sento di die

    Dan jika saya mati sebagai partisan
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    Dan jika saya mati sebagai partisan
    Anda harus mengubur saya

    Dan kubur di sana di pegunungan
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    Dan kubur di sana di pegunungan
    Di bawah naungan bunga yang indah

    Semua orang yang akan lulus
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    Dan orang-orang yang akan lulus
    Mereka akan berkata kepada saya: 'Sungguh bunga yang indah!'

    'Ini adalah bunga partisan
    hai halo yang indah, halo yang indah, halo yang indah halo halo
    Ini adalah bunga partisan
    Mati untuk kebebasan'


    Versi 1940-an, terjemahan bahasa Inggris:

    Suatu pagi aku bangun
    Oh hai cantik, hai cantik, hai cantik, hai, hai, hai
    Suatu pagi aku bangun
    Dan saya menemukan penyerbu

    Oh, partisan, bawa aku bersama
    Oh hai cantik, hai cantik, hai cantik, hai, hai, hai
    Oh, partisan, bawa aku bersama
    Karena aku merasa siap untuk mati

    Dan jika saya mati sebagai partisan
    Oh bye cantik, bye cantik, bye cantik, bye, bye, bye
    Dan jika saya mati sebagai partisan
    Anda harus mengubur saya

    Kuburkan aku di atas gunung
    Oh bye cantik, bye cantik, bye cantik, bye, bye, bye
    Kuburkan aku di atas gunung
    Di bawah bayang-bayang bunga yang indah

    Dan orang-orang yang akan lewat
    Oh hai cantik, hai cantik, hai cantik, hai, hai, hai
    Dan orang-orang yang akan lewat
    Akan memberitahu saya 'Oh, bunga yang indah!'

    'Ini adalah bunga partisan
    Oh bye cantik, bye cantik, bye cantik, bye, bye, bye
    Ini adalah bunga partisan
    Siapa yang mati demi kebebasan'


    Tom Waits, versi Marc Ribot:

    Suatu pagi yang cerah aku bangun lebih awal
    Halo cantik, halo cantik, halo cantik
    Suatu pagi yang cerah aku bangun lebih awal
    Temukan fasis di depan pintu saya
    Oh, partigiano, tolong bawa aku bersamamu
    Selamat tinggal cantik
    Oh, partigiano, tolong bawa aku bersamamu
    saya tidak takut lagi

    Dan jika saya mati, oh, partigiano
    Selamat tinggal cantik
    Kuburkan aku di atas gunung itu
    Di bawah bayangan bunga
    Tunjukkan semua orang, orang-orang yang lewat
    Selamat tinggal cantik
    Tunjukkan semua orang, orang-orang yang lewat
    Dan katakan, 'oh, bunga yang indah'

    Ini adalah bunga partisan
    Halo cantik, halo cantik, halo cantik
    Ini adalah bunga partisan
    Yang mati demi kebebasan
    Ini adalah bunga partisan
    Yang mati demi kebebasan
    Lirik dari sebuah lagu di Public Domain


Bermain Bella Ciao Tidak dapat menemukan apa pun. Mungkin berisi tautan afiliasi

Cari Tahu Jumlah Malaikat Anda





Lihat Juga: